ေမာင္ထိပ္ကြက္အား ညႇဥ္းပန္းႏွိပ္စက္သူ ေထာင္ ၇ ႏွစ္က်

ရန္ပိုင္ Thursday, 14 July 2011 | Irrawaddy

အသက္ ၉ ႏွစ္အရြယ္ မိဘမဲ့ ကေလးအလုပ္သမား ေမာင္ထိပ္ကြက္ (ခ) ေမာင္စုိးေအာင္အား ကုိယ္ထိလက္ေရာက္ ညႇဥ္းပန္း ႏိွပ္စက္ခဲ့သည့္ You & Me လက္ဖက္ရည္ဆုိင္ပုိင္ရွင္ ကုိစႏုိး (ခ) ကိုဆက္မႉးေဌး၀င္းကုိ ယမန္ေန႔က ဟသၤာတၿမိဳ႕နယ္ တရားရုံးက ေထာင္ ဒဏ္ ၇ ႏွစ္ ခ်မွတ္လုိက္သည္။

အက်ဥ္းသားေတြကို ေရွ႕တန္းမွာ ေပၚတာအျဖစ္ ျမန္မာစစ္တပ္ အသုံးျပဳ

By ေဒၚခင္မ်ဳိးသက္ | VOA | ဗုဒၶဟူး, 13 ဇူလိုင္ 2011

၂၀၁၁ ခုႏွစ္တြင္ ကရင္ျပည္နယ္ ေျမာက္ပိုင္းတေနရာ၌ အျပာေရာင္ဝတ္စံုဝတ္
အက်ဥ္းသား ေပၚတာမ်ားကို အစိုးရ စစ္တပ္ႏွင့္အတူ ေတြ႔ရစဥ္
(ဓာတ္ပံု - Free Burma Rangers)

ရိုက္ႏွက္ညႇဥ္းပန္းခံခဲ့ရသည့္ ေမာင္ထိပ္ကြက္ႏွင့္ ေမးျမန္းခန္း

By ေနာ္နုိရင္း | July 7, 2011

အရုိက္ခံရတဲ့ ေမာင္ထိပ္ကြက္ (ဓာတ္ပံု-DVB)
ဧရာဝတီတိုင္း ဟသၤာတၿမို့မွာ လ်ွပ္စစ္မီးပူနဲ့ထိုးတာအပါအဝင္ အျပင္းအထန္ႏွိပ္ စက္ခံရလို့ ဒဏ္ရာေတြနဲ့ ေဆးရံုတက္ရတဲ့ ၉ ႏွစ္အရြယ္ မိဘမဲ့ ကေလးငယ္ေလး အတြက္ ေရွ့ေန ေမာင္ေမာင္ၾကည္ဝင္းက လိုက္ပါေဆာက္ရြက္ ေပးေနတယ္လို့ သိရပါတယ္။

ေမာင္ထိပ္ကြက္ အရိုက္အႏွက္ခံရတာနဲ့ပတ္သက္လို့ ရိုက္နက္သူ you and me လက္ဖက္ရည္ဆိုင္ရွင္သမက္ ကိုစနိုးကို ဒီေန့ စစ္ေဆးတယ္လို့ သိရပါတယ္။

9 years Boy hospitalised after ‘severe torture’

Htake Kwat, 9, lies on a hospital bed.
The injuries were, he says, sustained
by a hot iron and burning plastic (DVB)
By NAW NOREEN |  7 July 2011 | DVB

A nine-year-old orphaned boy from southern Burma was admitted to hospital 10 days ago after being found with signs of severe torture. Unable to pay his medical bills, however, the Irrawaddy division hospital ejected him.

Htake Kwat, who was working as a waiter in Henzada town in Irrawaddy division, arrived at the local hospital in late June. Images of the boy obtained by DVB show evidence of extensive burning; local sources say hot irons were applied to his stomach, back and thighs, and burning plastic poured on his forearm. He also recounted how he had been fed animal feces.

2010 Myanmar General Election: Learning For The Future (A report on 2010 SPDC Election)

2010 Myanmar Elections - Learning for the Future

Even though My head is Bloody Yet I am Unbowed - (၇) ရက္ဇူလုိင္ မေမ့ႏုိင္

By Kanbawza Win | 5 July 2011

These words were taken from a poem by our beloved Bogyoke Aung San, father of Daw Aung San Suu Kyi, during his university days when Burma was struggling against the British imperialism. Originating from the mythical bird Phoenix of Chinese, Egyptian, Russian and America’s first nations traditions, the architect of the modern Burma has skilfully designed it into a fighting peacock (Peacock at that time was the emblem of Burman/Myanmar nationalist), obviously no self style Farang Burmese expert could comprehend and often describe this flag of a strange bird. This mystical bird never die, it flies far ahead to the front, always scanning the landscape and distance space. It represents our capacity for vision, for collecting sensory information about the environment and the event unfolding within it. The bird with its great beauty creates intense excitement and deathless inspiration. This is the emblem of the Burmese students which keep on struggling, first against the colonialist, then against the military dictatorships and later was adopted by the pro democracy movement led by NLD. They have struggled all these ages, generations by generation and are bound to continue the struggle against this evil government.

ဓါးစာခံရြာသား ၁၀၀ ေက်ာ္အား အစုိးရစစ္တပ္ ျပန္လႊတ္ေပးခဲ့

ဇူလိုင္လ ၁ရက္။ ေစာသိန္းျမင့္ (ေကအုိင္စီ)

ၿပီးခဲ့သည့္အပတ္က ကရင္ျပည္နယ္၊ ၾကာအင္းဆိပ္ႀကီးၿမိဳ႕နယ္တြင္ ဓါးစာခံအျဖစ္ ဖမ္းဆီးထိန္းသိမ္းခံခဲ့ရေသာ အဇင္းရြာသား ၁၀၀ေက်ာ္ကို အစုိးရစစ္တပ္က ယမန္ေန႔တြင္ ျပန္လႊတ္ေပးလုိက္ၿပီဟု သိရသည္။

ဇြန္လအတြက္ အာရုဏ္သစ္စာေစာင္ အမွတ္ ၃ ထုတ္ေ၀

By Taunggyi Time on Wednesday, June 29, 2011

ပအို၀္းလူငယ္မ်ားစုစည္းၿပီးေတာ့ ပအုိ၀္းဘာသာျဖင့္ လစဥ္ထုတ္ေ၀တဲ့ ပအို၀္းလုိ "အာ;ရုဏ္;တသာလိတ္ေစာင္;"၊ အဂၤလိတ္လုိ "New Dawn Journal"၊ ဗမာလုိ "အာရုဏ္သစ္စာေစာင္" အမည္ရွိ စာေစာင္ ထြက္ရွိၿပီျဖစ္ပါတယ္။


ယင္းစာေစာင္အား ယခုႏွစ္ ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ ဧၿပီလမွ စတင္ထုတ္၍ လစဥ္ထုတ္ေ၀ၿပီး ယခုဇြန္လတြင္ အမွတ္စဥ္ (၃) သို႔ေရာက္ရွိၿပီျဖစ္ပါတယ္။


အဇင္းရြာသား ၁၀၀ေက်ာ္ကို ဓါးစာခံအျဖစ္ အစုိးရစစ္တပ္ ဖမ္းဆီးထား

ဇြန္လ ၂၃ရက္။ ေစာသိန္းျမင့္ (ေကအုိင္စီ)

ကရင္ျပည္နယ္၊ ၾကာအင္းဆိပ္ႀကီးၿမိဳ႕နယ္၊ အဇင္းေက်းရြာရွိ အစုိးရစစ္တပ္သည္ ကရင္တပ္ဖဲြ႕မ်ား ဖမ္းဆီးထားသည့္ စစ္ဗုိလ္တဦး အား ျပန္လႊတ္ေပးရန္အတြက္ ဓါးစာခံအျဖစ္ ယခုအခ်ိန္တြင္ အဇင္းရြာသား ၁၀၀ေက်ာ္ကို ဖမ္းဆီးခ်ဳပ္ေႏွာင္ထားေၾကာင္း ေဒသခံ မ်ားက ေျပာသည္။

ကခ်င္အမ်ဳိးသမီးမ်ား မတရားက်င့္ခံရ

သန္းထိုက္ဦး Wednesday, 22 June 2011 | ဧရာ၀တီ

တုိက္ပဲြျဖစ္ပြားေနေသာ ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္ အစုိးရစစ္တပ္က အမ်ဳိးသမီးမ်ားကုိ မတရားျပဳက်င့္ေနေၾကာင္း ထုိင္းႏုိင္ငံ အေျခစုိက္ အဖဲြ႔အစည္းတခုက အဂၤါေန႔တြင္ စြပ္စဲြလုိက္သည္။

KIAႏွင့္ ဆင္ဘိုစစ္ပြဲ၌ ျမန္မာစစ္သား ၁၇ ဦးက်

Friday, 17 June 2011 KNG

ျမန္မာျပည္ေျမာက္ပိုင္း၊ ကခ်င္ျပည္နယ္အလယ္ပိုင္း၊ မိုးညႇင္းခ႐ိုင္၊ ဆင္ဘိုျမိဳ႕နယ္ခြဲတြင္ ယေန႔ေသာၾကာေန႔တိုက္ပြဲတြင္ ျမန္မာစစ္သား ၁၇ ဦးက်ဆံုးသြားသည္ဟု ဆင္ဘိုေဒသခံမ်ားေျပာသည္။

What is ASEAN?


By Kanbawza Win | June 16, 2011

The international community who are not so familiar with the acronym of ASEAN may be wondering what it stands for? While the standard joke among the informed, floating around is an Association of Southeast Asia Authoritarian Nations. Perhaps it is partly true now that the Burmese Junta’s representative with its waving Gaung Baung (Burmese headdress usually wear by dignitaries to prove that they are no longer in uniforms) will soon be chairing this Association of Southeast Asian Nations. Nothing has changed in Burma except that instead of the soldier’s helmet they wear Gaung Baung.

အဆိပ္သင့္သူမ်ား

“ေက်ာက္မီးေသြးျပာေတြေရာ ဖံုမႈန္႔ေတြပါရႈေနရတာ။
ၾကာရင္ဒီဘက္ပိုင္းမွာေနတဲ့သူေတြ အဆုတ္ေရာဂါေတြျဖစ္ၿပီးေတာ့ အသက္တုိလိမ့္မယ္. . . ”

‘Government troops are carrying out a test of their strength’

Wednesday, 15 June 2011 16:09 Tun Tun | Mizzima

New Delhi (Mizzima) – Since June 9, fighting has broken out between the Kachin Independence Army (KIA), the armed wing of Kachin Independence Organization (KIO), and Burmese government troops. The United Nationalities Federal Council (UNFC) is made up of cease-fire and non- ceasefire ethnic armed groups. The alliance’s six dedicated member organizations are the Karen National Union (KNU), New Mon State Party (NMSP), Chin National Front (CNF), Kachin Independence Organization (KIO), Karenni National Progressive Party (KNPP) and the Shan State Progressive Party (SSPP).

လူကုန္ကူးခံရသူ ျမန္မာ ၅၇ ဦးကို ကယ္တင္

ဘေစာတင္ | Wednesday, 15 June 2011 | ဧရာ၀တီ

ထိုင္းႏိုင္ငံအလယ္ပိုင္း ဆူဖန္ဘူရီခ႐ိုင္တြင္ ထိုင္းအာဏာပိုင္မ်ားႏွင့္ ျမန္မာ အလုပ္သမားအေရး ကူညီေဆာင္ရြက္ ေပးေနသည့္ အဖြဲ႔တခုတို႔ ပူးေပါင္းၿပီး လူကုန္ကူးသည့္ အဖြဲ႔တခုကို ဝင္ေရာက္ဖမ္းဆီးကာ လူကုန္ကူးခံရသူ ျမန္မာ ၅၇ ဦးကို ကယ္တင္ လိုက္ေၾကာင္း သိရသည္။